Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Sociolinguistics’

大概由幾年前開始,香港啲報紙日日都有廣告教人英文正音、廣東話正音。我先後見過三個賣好多廣告嘅英文課程,一個叫做Be a Native Speaker("唯有IPA國際音標"),一個係Siu Sir(siu82english)嘅Speak English like a Native,仲有一個叫做"「港式英語」錯漏百出 – 在職者必須摒除各種「英語謬誤」"。好多人想學好外文,求勝心切,所以就有呢類課程嘅市場,可以理解。首先要解題嘅話,可以講Native Speaker係一個幾複雜嘅概念,本身同社會語言學有相當大關係,但係好難有好科學嘅討論,呢點日後再講。點都好,平時好多人都會問幾個問題。

  1. 點解已發育/長大嘅人外語嘅發音/口音,往往唔能夠同Native Speaker/外國人比較?
  2. 點解我點講英文都唔夠外國人(包括英文唔係母語嘅西方人)流利?
  3. 已發育嘅人係咪聽覺唔夠未發育嘅人靈敏?
  4. 有無可能第二語言程度可以媲美Native Speaker?

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

依一支係大清國國旗黃龍旗, 有玩AOE3嘅都應該知啦
咁下面依支又係咩黎?

https://i2.wp.com/images1.fanpop.com/images/photos/1900000/Welsh-Flag-wales-1974164-602-402.jpg

依支係就係龍旗, 不過上面畫嘅唔係中國嘅龍, 有翼嘅?
其實依支旗就係聯合王國之一威爾斯 (Wales, 威爾斯話叫做 Cymru) 嘅旗,
而今次我想講嘅就係當地嘅威爾斯話 (Welsh, 威爾斯話叫做 Cymraeg).
(註: 英國叫得做聯合王國 (United Kingdom), 當然唔止一個王國啦,
英國其實分別有四個王國 – 英格蘭, 威爾斯, 蘇格蘭同北愛爾蘭 (前身為愛爾蘭, 1921 年獨立)
(more…)

Read Full Post »

CCTVB做緊一個沖繩嘅旅遊節目,節目內面描述到沖繩好似世外桃園咁,
唔知大家又知唔知道沖繩係大約130年前,其實仲係一個主權獨立既國家呢?
而家嘅沖繩其實係日本強佔返黎,前身叫琉球王國(1350-1879),
因為位於中國同日本之間,成為咗來往東南亞及東北亞重要嘅中途站,
曾經風光一時嘅海上王國。

1609年日本薩摩藩入侵琉球王國,不過仍然承認琉球主權獨立,
到明治維新,日本開始佔據日本以南的大平洋小島,包括琉球,
1879年日本宣佈琉球為日本領土,編入鹿兒島縣。

咁岩呢排又有一套以沖繩做故事背景嘅動畫「あそびにいくヨ」
(off topic:有我最愛既聲優戶松遙同花澤香菜)
而對沖繩呢個地方好有興趣。
動畫入面好刻意咁畫到D街上面有好多「石敢當」(源自中國嘅辟邪石碑),
所以特登搵D資料黎睇,石敢當既傳入相信大概係1368年明朝建立初期,
朱元璋派人去周邊附近既地方建立外交關係而帶到琉球國。
除咗石敢當,島上仲有好多中式建築,最具代表既就係現在日本唯一既中式皇宮-首里城。
(more…)

Read Full Post »

細說倫敦(一): 淺談考克尼口音 Cockney

今次我就講下真正係倫敦嘅本土音 – 考克尼口音 (Cockney)
依個字其實有兩個意思, 一個意思就係倫敦嘅草根階層
同埋佢地所用的倫敦口音.

其實係好多情況我地都可以聽到 Cockney Speech
好似你睇好出名嘅 My Fair Lady 入面嘅賣花女 Eliza
係發音訓練入面嘅 “The Rhine in spine sties minely in the pline”
(即係 RP 入面嘅 The Rain in Spain stays mainly in the plain)
其實就係突顯出 Cockney 將RP 嘅/eɪ/ 讀成 /aɪ/ 依個特點.)


(more…)

Read Full Post »

細說英倫: 女皇英語嘅發展同歷史

上兩次我都係講下歷史故事咁, 今次我都唔會例外啦.
今次依個故事嘅主角就係有女皇英語或BBC 英語之稱嘅 Received Pronunciation (RP)

佢係英國黎講係一種最尊貴嘅英國口音,
依種口音主要同東南英語關係比較大, 因為果班人多數都係果頭返工.
但係全英國甚至全世界都會有人講依種口音, 或者近似依種口音.
所以我地就咁聽講 RP 口音嘅人, 係唔可能分得出佢係邊度人, 只知佢係上等人.

係另一方面亦係我地好多英文唔係母語嘅學生要學嘅英式”標準口音”,
我地用開果啲字典都只係會標示出依種口音嘅讀音, 而唔會講英國其他地方嘅口音.
所以依種口音對於我地黎講似乎好重要, 但事實又係咪真係咁呢?
(more…)

Read Full Post »

今日我希望同大家講下英國嘅唔同方言同標準化, 今次我地主要係講文字上嘅野,
口音我地可以留番下次再傾.

方言係依度主要黎講係佢地會有唔同嘅用語唔同嘅發音, 但係佢地主要都係可以互相溝通得到嘅.
其實方言出現嘅原因主要都係由於地域阻隔同埋社會地位身份唔同等等引致,
係英國以前交通咁唔方便嘅年代, 而且又咁講階級觀念嘅地方, 當然就會有好多唔同嘅方言啦.
例如”俾呢樣野我” 咁, 我地常用嘅 Give it to me 其實就係西南英語黎,
而北面同東面嘅方言就會用 Give me it. 而西北,中部地區同東南英語就會用 Give it me.

而頭痛 Headache 基本上嘅成個英格蘭都係咁用,
但係依個字東東盎格利亞 (East Anglia) 同北面就用 Skullache,
而係英格蘭最北部嘅地方如蘭開夏 (Lancashire)就用 Headwarch 同 Headwark,
而諾森伯倫 (Northumberland) 就會用 Sore Head.
(詳見 The Cambridge Encyclopedia of The English Language – P.318-325)
(more…)

Read Full Post »

今日就同大家探索下一種無咩人知嘅外語 – 蘇格蘭低地語 (Lowland Scots)

同賽爾特 (Celtic) 文化嘅蘇格蘭高地語 (Scottish Gaelic) 唔同,
蘇格蘭低地語係一種最近似英語嘅西日耳曼語系 (West Germanic) 語言黎.
係依度請容許我講一下佢嘅歷史. 本身成個英國都係依一班賽爾特人 (Celts)住嘅
(即係你打 AOC 投石機好勁果個民族), 點知係四世紀尾果時班羅馬人 (Romans)
自己都搞唔掂要走佬嘅時候,班盎格魯撒克遜人 (Anglo-Saxon)
係五世紀初期就大量入侵英國. 佢地重趕哂班賽爾特人上晒威爾斯 (Wales) 高山
同埋蘇格蘭高地(Scottish Higland) 上面添.

班盎格魯撒克遜人就係英國建立唔同王國啦, 變成左我地依家講嘅古英語.
(英語主要分三期, 古英語, 中古英語同現代英語)之後
英國又有俾北歐維京 (Vikings) 班人入侵, 都有吸收到佢地嘅語言同埋簡化左自己語言
(開始唔似德文咁玩字尾走去玩順序喇…依家重有埋 preposition 添!)

點知好景不常,係 1066 年英國就掉番轉俾法國諾曼第入侵
(The Norman conquest of England), 班有田有地嘅盎格魯撒克遜人咪又要走佬啦,
咁好彩當時蘇格蘭皇帝嘅賽爾特人大衛一世 (King David I of Scotland) 好心,
賜地方俾佢地入去蘇格蘭低地住, 建立果d 叫 burgh (town) 嘅小城鎮
(愛丁堡 Edinburgh 同鴨巴甸 Aberdeen 依啲城鎮咪咁黎架囉…)
英格蘭果班人想打蘇格蘭統一, 點知就係1314 年班諾克本之戰
(Battle of Bannockburn) 俾蘇格蘭人以小勝多打贏左,
所以蘇格蘭就可以繼續保持住獨立喇.

(more…)

Read Full Post »