Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘韓國語’

南北韓語言上的差異

上篇講到南北韓國名叫法上的問題,
今次繼續同大家傾下南北韓語言上的差異。

之前講過南北韓已經分裂了60多年,政府思想及環境即幾乎係兩個世界,
加上南北本身就係講緊不同的方言,所以係語言上都一定產生左唔少差異,
包括用字、語音同文法上。

最簡單「韓文」或者「韓國語」,大家都應該估到係北朝鮮一定唔會叫「韓」文啦,
而係叫「朝鮮語(조선말 Chosŏnmal)」或者「我們的語言(우리말 Urimal)」。

係用字方面,由於南韓親美以及科技發達關係,南韓的韓文中使用了很大量的外來語,
例如妻子(와이프, wife)同埋刀(나이프,knife),
而北朝鮮是使用朝鮮語中的固有詞(妻子:안해 , 刀:칼)
(more…)

Read Full Post »

先感謝千秋師兄邀請我呢個岩岩出城既文盲黎呢個blog

第1篇想寫少少韓文學習上既分享

有唔少人一睇韓文就覺得頭暈眼花,或者覺得似外星文字,
但其實韓文的文字係好有系統,以下我會做少少介紹。

韓文其實有使用好多漢字,同埋好多漢字詞,
根據韓國<標準國語大詞典>(1999)統計,
韓文漢字詞數量佔58.5%,比日文仲要多好多。

韓文最初係無自己既書寫文字,一直都係借用漢字,
但係一般無接受教育的平民根本唔會識漢字,
所以世宗大王係15世紀創造了<訓民正音>,
用簡單的符號表達了讀音,等平民都可以用書寫溝通。
(more…)

Read Full Post »